KERECSEN szó jelentése

Magyar nyelv (1862) szótárunk szerint KERECSEN szó jelentése, értelmezése:

(ker-ecs-en) fn. tt. kerecsen-t, tb. ~ek, harm. szr. ~e v. ~je. Sólyomfaj, égszinü tollakkal, rövid, erős, és igen meggörbedt hegyes csőrrel, nagy fekete szemgolyókkal, égszinü csupasz lábszárakkal. (Gyrofalco, falco rapax). E szó a régi magyar világban, midőn a sólyomvadászatok divatoztak, közismeretü vala, innen több helységek is neveztettek el róla. Mi e szó eredetét illeti, legvalószinübbnek látszik, hogy gyöke a köröskörül mozgást, keringő szállongást jelentő ker, melyből lett keres, azaz körös (körben mozog), kereső, kerese, kerecse, s. n toldalékkal kerecsen, mint élő, eleve, eleven, merő, mere, mereve, mereven, kelő, kele, kelen stb. Minthogy a ragadozó madarak egyik kitünő sajátsága a körös szállongás, innen van, hogy a ker vagy ezzel rokon kar kur gyöktől vették neveiket némely mások is, mint: kerra, karvaly (latinul is spira, vagy varus, mely mindegyik kerek görbe hajlást jelent) kur-héja. Ez értelmezést erősíti a középkori latin gyrofalco is. Maga a nemet jelentő vultur szinte úgy látszik am. voltor, volvitor. Mi a német Geier vagy Gierfalk szókat illeti, Adelung szerént némelyek azt tartják, hogy a gierig (ragadozni vágyó) szónak rokona; miről vitatkozni ámbár ide szorosan nem tartozik; mindazáltal ha a Gier helyett a németeknél is szokottabb Geiert veszszük, ezzel legrokonabb az alsó németországi geien ige, mely am. csavarni, tekerni, forgatni, különösen a vitorlákat a hajókon, s megfelel neki a francia cargue. E szerént a német Geier is annyi volna, mint csavaró, tekerő, vagy inkább csavargó, tekergő, forgó, t. i. repülésü. A kerecsen régi magyar nyelvben kerecset alakban is eléfordúl, melyben a t szintén oly toldalék, mint az elébbiben az n, s ebbeli tulajdonságára nézve rokon az evet, követ, kuvat, s némely más szókhoz, melyeken első tekintettel meglátni, hogy az et at nem miveletet jelentő képző, mint pl. a menet, ütet, mondat, járat szókban. Orosz nyelven e madár neve krecset vagy korocsun, gorocsun. Ámbár e nevek a magyarhoz hangokban is igen hasonlók: mindazáltal kereken állítani nem lehet, hogy a magyar az orosztól, vagy viszont kölcsönözte volna, miután igen sok példákból kimutatható, hogy a kar, kor, kör, kur, kür s a lágyabb gar, gor, gör, gur, gür gyökök az árja, és finn nemzetségi (jelesen a magyar) nyelvekben is számos oly szóknak teszik alapját, melyek kereket, keringést, görbe hajlást jelentenek. V. ö. KER.

Betűelemzés "KERECSEN" szövegre

Morzé jelekkel leírva (csak ékezet nélküli betűkkel): -.- . .-. . -.-. ... . -.

A szó 8 betűs karakterrel van leírva, ebből 3 magánhangzó (37.5%). Ez 0.75 százalékkal kevesebb mint az átlagos magyar szó esetében. Vizsgált szövegnek összesen 0 karaktere van ami nem írható le angol ábécével (átlagnál 1.1 karakterrel kevesebb). Hátrafelé leírva: NESCEREK.

Keresés az interneten "KERECSEN" kulcsszóra:

> Képek keresése
> BING kereső
> Google kereső
> Video keresés
> Fordítás: KERECSEN Angolra
*Eredmények új ablakban fognak megjelenni

Menü

Hirdetés

Statisztika